Nach einem Flug von Hamburg nach Stuttgart war eine Stewardess gut gelaunt und “verzählte” den Passagieren alles noch auf schwäbisch
Zum Nachlesen:
“So, weil wir Schwaben ja bekanntlich älles außer Hochdeutsch kennet hem mer des ganze jetztetle o noch auf schwäbisch für sie. Jetzt sin wir also endlich aufm schöne stuttgarter flughafen oakomme und begrüßetse recht herzlich. Sen se so freundlich und bleibetse bitte so lang hocke bis des lämple mit dem gurt druf nemme leuchtet und der flieger komplett still stoaht. Passetse bitt uff wenn se schatulle öffnet dass ihne der kladeradatsch da obe net auf den däds flieat. airberlin, cockpit un wir schtewardessen tätn uns jetzt gern von ihne verabschiede. wir hoffet ihne gefallts im schwabeländle und wünschet ihne a gute und gemütliche hoimfahrt, kommetse gut ins nest. War a Froid für uns, bis zum nächsten mal in unsrem schwabenexpress, bis da no haltet se d ohre steif, tschüssle un ade, gell, machet se s goat.”

lol
gut. endlich amoll in er daidlicher sproch!
ich kann nicht mehr!
ich versteh zwar kein wort und selbst gelesen kapier ich nur die hälfte. finds aber trotzdem super sowas…
Gottes größte Gabe ist und bleibt der Schwabe
bananafone, meinst du das ernst? Ich bin selbst kein Schwabe, aber leicht zu verstehen ist es trotzdem…
@mike: streiche “Gabe” und setzte “Strafe”.
Das reimt sich ja dann gar nicht mehr und wäre auch sachlich inkorrekt
was reimt sich schon auf schwabenfrau? – bischd scho a rechd a schdingade …